sábado 7 de noviembre de 2009

Economía basada en los recursos...

A Resource-Based Economy is a system in which all goods and services are available without the use of money, credits, barter or any other system of debt or servitude. All resources become the common heritage of all of the inhabitants, not just a select few. The premise upon which this system is based is that the Earth is abundant with plentiful resource; our practice of rationing resources through monetary methods is irrelevant and counter productive to our survival.

-Una economía basada en los recursos es un sistema en el cual todos los bienes y servicios están disponibles sin necesidad de dinero, intercambio ni ningun sistema de deuda o subordinación. Todos los recursos se convertirán en herencia común de todos los habitantes, y no de unos pocos de ellos. La premisa en la que se basa este sistema es que la Tierra es una fuente abundante y suficiente de recursos. Nuestra práctica de racionarlos a través de métodos monetarios es irrelevante y contraproducente para nuestra supervivencia.

Modern society has access to highly advanced technology and can make available food, clothing, housing and medical care; update our educational system; and develop a limitless supply of renewable, non-contaminating energy. By supplying an efficiently designed economy, everyone can enjoy a very high standard of living with all of the amenities of a high technological society.

- La sociedad actual tiene acceso a tecnología muy avanzada que puede proveer comida, vestimenta, casa y cuidados médicos a toda la humanidad. Puede poner al día nuestro sistema educativo y desarrollar un abastecimiento ilimitado de energía no contaminante. Al diseñar una economía eficiente todos podrán disfrutar de un alto nivel de vida con todos los entretenimientos de una sociedad altamente tecnificada.

A resource-based economy would utilize existing resources from the land and sea, physical equipment, industrial plants, etc. to enhance the lives of the total population. In an economy based on resources rather than money, we could easily produce all of the necessities of life and provide a high standard of living for all.

-Una economía basada en los recursos utilizaría los recursos existentes en la tierra y en el mar, el equipamento físico, plantas industriales, etc para mejorar las vidas de toda la población. En lugar de producir dinero, se produciría todo lo necesario para la vida y para el más alto nivel de vida para todos.

Consider the following examples: At the beginning of World War II the US had a mere 600 or so first-class fighting aircraft. We rapidly overcame this short supply by turning out more than 90,000 planes a year. The question at the start of World War II was: Do we have enough funds to produce the required implements of war? The answer was No, we did not have enough money, nor did we have enough gold; but we did have more than enough resources. It was the available resources that enabled the US to achieve the high production and efficiency required to win the war. Unfortunately this is only considered in times of war.

-Consideren los siguientes ejemplos: Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial los EEUU tenían para la guerra unas 600 aeronaves de primera clase. Rápidamente se logró superar tan escasa flota a más de 90.000 aeronaves al año. La pregunta al comienzo de la segunda guerra mundial era: " ¿Tenemos fondos suficientes para producir los implementos de guerra necesarios?" La respuesta era: "No, no teníamos suficiente dinero, ni oro, pero si teníamos más que suficientes recursos". Fue la disponibilidad de recursos lo que posibilitó que los EEUU lograran la elevada productividad y eficiencia que se requería para ganar la guerra. Desafortunadamente este razonamiento se utiliza solo en tiempos de guerra.

In a resource-based economy all of the world's resources are held as the common heritage of all of Earth's people, thus eventually outgrowing the need for the artificial boundaries that separate people. This is the unifying imperative.

-En una economía basada en los recursos, todos los recursos del mundo son propiedad de toda la humanidad, por lo que eventualmente se volverían innecesarios los límites artificiales que separan a las personas. Este es un imperativo unificador.

We must emphasize that this approach to global governance has nothing whatever in common with the present aims of an elite to form a world government with themselves and large corporations at the helm, and the vast majority of the world's population subservient to them. Our vision of globalization empowers each and every person on the planet to be the best they can be, not to live in abject subjugation to a corporate governing body.

-Debemos enfatizar que esta definición de gobierno global no tiene nada en común con las actuales aspiraciones de una élite y las grandes corporaciones gobernando, y el resto de la población subordinada a ellos. Nuestra visión de globalización le otorga poder a todas las personas y a cada una de ellas en el planeta para que sean lo mejor que cada uno pueda ser, sin vivir subyugados por una corporación dominante.

Our proposals would not only add to the well being of people, but they would also provide the necessary information that would enable them to participate in any area of their competence. The measure of success would be based on the fulfilment of one's individual pursuits rather than the acquisition of wealth, property and power.

-Nuestra propuesta no solo contribuirá al bienestar de la gente, sino que proveerá la información necesaria para que cada uno participe en el área que sea de su competencia. La medida del éxito estará basada en el logro de las metas que cada uno se proponga y no en la adquisición de riqueza, poder y propiedad.

At present, we have enough material resources to provide a very high standard of living for all of Earth's inhabitants. Only when population exceeds the carrying capacity of the land do many problems such as greed, crime and violence emerge. By overcoming scarcity, most of the crimes and even the prisons of today's society would no longer be necessary.

-Actualmente tenemos suficientes recursos materiales para proveer un alto nivel de vida a todos los habitantes de la tierra. Solo si la población excede la capacidad de la tierra de proveer recursos es que aparece la codicia, el crimen y la violencia. Solucionando la escasez, la mayoría de los crímenes y aun las prisiones de la sociedad actual, ya no serán necesarios.

A resource-based economy would make it possible to use technology to overcome scarce resources by applying renewable sources of energy, computerizing and automating manufacturing and inventory, designing safe energy-efficient cities and advanced transportation systems, providing universal health care and more relevant education, and most of all by generating a new incentive system based on human and environmental concern.

-Una economía basada en los recursos haría posible usar tecnología para superar los problemas de escasez, para aplicar fuentes de energía renovables, computarización y automatización de los productos y su inventario, el diseño de ciudades autoeficientes en energía, y medios de transporte avanzados. Se proveerán servicios de salud universales y una educación más relevante, y sobre todo se generará un nuevo sistema de incentivos basados en la preocupación por la humanidad y el medio ambiente.

Many people believe that there is too much technology in the world today, and that technology is the major cause of our environmental pollution. This is not the case. It is the abuse and misuse of technology that should be our major concern. In a more humane civilization, instead of machines displacing people they would shorten the workday, increase the availability of goods and services, and lengthen vacation time. If we utilize new technology to raise the standard of living for all people, then the infusion of machine technology would no longer be a threat.

-Muchas personas piensan que hay demasiada tecnología en el mundo actual y que ésta es la mayor causa de polución ambiental. Pero esto no es así. Es el mal uso y abuso de la tecnología lo que debería preocuparnos. En una civilización más humana, en lugar de máquinas que desplacen a la gente, éstas acortarían la jornada laboral, aumentando la disponibilidad de bienes y servicios y alargando el tiempo de descanso y recreación. Si utilizamos la nueva tecnología para elevar el standard de vida para toda la gente, entonces la implementación de máquinas y tecnología dejará de ser una amenaza.

A resource-based world economy would also involve all-out efforts to develop new, clean, and renewable sources of energy: geothermal; controlled fusion; solar; photovoltaic; wind, wave, and tidal power; and even fuel from the oceans. We would eventually be able to have energy in unlimited quantity that could propel civilization for thousands of years. A resource-based economy must also be committed to the redesign of our cities, transportation systems, and industrial plants, allowing them to be energy efficient, clean, and conveniently serve the needs of all people.

-Una economía mundial basada en los recursos involucraría todos nuestros esfuerzos en desarrollar fuentes de energía nuevas y limpias: geotérmicas, fusión controlada, solar, fotovoltaica, eólica, undimotriz y mareomotriz y aun combustible proveniente del océano. Eventualmente tendríamos una cantidad ilimitada de energía que proveería a la civilización por miles de años. Una economía basada en recursos debe también rediseñar nuestras ciudades, sistemas de transporte y plantas industriales, para que sean eficientes, limpias y sirvan convenientemente las necesidades de toda las personas.

What else would a resource-based economy mean? Technology intelligently and efficiently applied, conserves energy, reduces waste, and provides more leisure time. With automated inventory on a global scale, we can maintain a balance between production and distribution. Only nutritious and healthy food would be available and planned obsolescence would be unnecessary and non-existent in a resource-based economy.

-¿Qué otra cosa podría significar una economía basada en los recursos? La tecnología aplicada inteligente y eficientemente conservaría la energía, reduciría el desperdicio, y proveería más tiempo para la recreación. Con un inventario automatizado a escala global, podremos mantener el balance entre la producción y la distribución. Se producira únicamente comida saludable y productos de la mejor calidad y ya no será necesaria la obsolescencia planificada de los productos.

As we outgrow the need for professions based on the monetary system, for instance lawyers, bankers, insurance agents, marketing and advertising personnel, salespersons, and stockbrokers, a considerable amount of waste will be eliminated. Considerable amounts of energy would also be saved by eliminating the duplication of competitive products such as tools, eating utensils, pots, pans and vacuum cleaners. Choice is good. But instead of hundreds of different manufacturing plants and all the paperwork and personnel required to turn out similar products, only a few of the highest quality would be needed to serve the entire population. Our only shortage is the lack of creative thought and intelligence in ourselves and our elected leaders to solve these problems. The most valuable, untapped resource today is human ingenuity.

-Como superaremos la necesidad de profesiones relacionadas con el sistema monetario, por ejemplo, abogados, banqueros, agentes de seguros, personal de marketing y propaganda, vendedores, operadores de bolsa, se eliminará una gran cantidad de desperdicio. Se ahorrará una considerable cantidad de energía eliminando la duplicación de productos competitivos, tales como herramientas, utensilios para la cocina, para la limpieza, etc. Es bueno poder elegir. Pero en lugar de cientos de diferentes plantas manufactureras y todo el papelerío y personal necesario para brindar productos similares entre sí con diferentes marcas, se podrá escoger entre pocos de la mejor calidad para abastecer a toda la población. Nuestro único límite es la capacidad creativa e inteligencia para resolver cada problema. El recurso más valioso e inexplotado que tenemos hoy en día es el ingenio humano.

With the elimination of debt, the fear of losing one's job will no longer be a threat This assurance, combined with education on how to relate to one another in a much more meaningful way, could considerably reduce both mental and physical stress and leave us free to explore and develop our abilities.

-Con la eliminación de la deuda, el miedo a perder el trabajo ya no será una amenaza. Esta seguridad combinada con una educación dirigida a como relacionarse unos con otros de manera mucho más significativa, reduciría considerablemente el estrés físico y mental y nos daría mayor libertad para explorar nuestras habilidades.

If the thought of eliminating money still troubles you, consider this: If a group of people with gold, diamonds and money were stranded on an island that had no resources such as food, clean air and water, their wealth would be irrelevant to their survival. It is only when resources are scarce that money can be used to control their distribution. One could not, for example, sell the air we breathe or water abundantly flowing down from a mountain stream. Although air and water are valuable, in abundance they cannot be sold.

-Si la idea de eliminar el dinero aun te preocupa, considera esto: Si un grupo de gente con oro, diamantes y dinero quedara por accidente en una isla sin recursos tales como comida, aire y agua, su riqueza sería irrelevante para su supervivencia.

-Solo cuando los recursos son escasos es que se necesita el dinero para controlar su distribución. Uno no podría, por ejemplo vender el aire que respiramos o el agua que fluyera abundantemente de un río de montaña. Aunque tanto el aire como el agua son muy valiosos, en abundancia no pueden ser vendidos.

Money is only important in a society when certain resources for survival must be rationed and the people accept money as an exchange medium for the scarce resources. Money is a social convention, an agreement if you will. It is neither a natural resource nor does it represent one. It is not necessary for survival unless we have been conditioned to accept it as such.

-El dinero es solo importante en una sociedad donde ciertos recursos para la supervivencia deben ser racionados y la gente entonces lo acepta como medio de intercambio de recursos escasos. El dinero es una convención social, un acuerdo se podría decir. No es un recurso natural ni lo representa. No es necesario para la supervivencia salvo que hayamos sido condicionados para aceptarlo.

La entrevista de Jacque y Roxanne en Octubre (en UK).

Jacque Fresco and Roxanne Meadows appeared on Controversial TV at 8pm (British Summer Time) for a two hour live interview on a program called On The Edge hosted by Theo Chalmers. You could have watched this on Sky satellite channel 200, or on Freesat (across Europe) or live online at www.edgemediatv.com. Viewers in the UK could of texted in questions to 87778 with the word EDGE a space and then your message.

Cuando salga la traducción al español, pondré la entrada. Por ahora solo encontré esta. Les comento que las preguntas que le hace Theo Chalmers son las que siempre uno se plantea frente al Proyecto. Cada vez me doy cuenta que lo que nos cuesta a los terrestres de hoy en día es imaginarnos en un mundo con todos los parámetros cambiados. Porque esto es lo que sucedería si los recursos fueran libres para todos.

Surgirían otros problemas que tendríamos que solucionar pero seguramente serian problemas muy diferentes de los actuales.

miércoles 28 de octubre de 2009

Atentos a cuando la reserva federal empieze la contracción para contrarestar la inflación.

Si entendí bien la historia del dinero, ahora va a tener que ocurrir una contracción o sea limitar los préstamos, aumentar los intereses para contrarrestar la inflación. Será interesante ver que pasa. Y también interesante ver que pasa con el poder de compra de los americanos si sigue aumentando el desempleo. Estará sana ya la economía americana? Volverá a subir el dólar? Porque esos trillones inyectados por cierto lo están creando una abundancia de dólares y por lo tanto ellos se están depreciando.

Está bueno este video con respecto a que paso con el trillón de dólares. http://www.youtube.com/watch?v=kyl8c91qPbw

martes 27 de octubre de 2009

Lo mismo en español

http://www.un.org/spanish/aboutun/organs/ga/63/president/63/statements/adoption_final_doc_PGA_conf_june26.shtml#text

OUTCOME DOCUMENT OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE WORLD FINANCIAL AND NEW YORK, 26 JUNE 2009


Miguel D'Escoto Brockmann

ADDRESS BY MIGUEL D'ESCOTO BROCKMANN,
PRESIDENT OF THE GENERAL ASSEMBLY, UPON ADOPTION OF THE OUTCOME DOCUMENT OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE
ON THE WORLD FINANCIAL AND

NEW YORK, 26 JUNE 2009

United Nations Colleagues, Representatives of Civil Society, Brothers and Sisters all, We have come to the middle of the third day of this historic United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. I congratulate you all for successfully initiating the global conversation on the economic crisis that continues to unfold around us and for beginning an in-depth, unprecedented review of the international financial and economic architecture.

The world has had the opportunity to hear the voices of the G-192. All the Members of the General Assembly have had and continue to have the chance to express their points of view. Today our efforts have culminated in the adoption by consensus of an outcome document that represents the first step in a long process of putting the world on a new path towards SOLIDARITY, stability and sustainabilrty.

The United Nations General Assembly, the G-192, has now been established as the central forum for the discussion of world financial and economic issues, and this in itself is a major achievement. In addition, the General Assembly has been asked to follow up on these issues through an ad hoc open-ended working group.

The issues to be followed up range from crisis mitigation - including global stimulus measures, special drawing rights (SDRs) and reserve currencies - to topics such as the restructuring of the financial and economic system and architecture, including reform of the international financial institutions and the role of the United Nations; external debt; international trade; investment; taxation; development assistance; South-South cooperation; new forms of financing; corruption and illicit financial flows; and regulation and monitoring.

At the same time, it has been recognized that the financial and economic crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation through initiatives for building a "green

The G-192 has proved itself capable of reaching consensus on the convening and modalities of this Conference and on a substantive outcome document that addresses issues of great importance to humanity. It has also been able to chart a course for carrying the process forward on the basis of the lines of action set out in the Conference outcome document.

We have had three days of very successful work and, now that the outcome document has been formally adopted, it is only fitting that we salute each other's efforts and, in particular, that we congratulate the two facilitators, Ambassador Frank Majoor of the Kingdom of the Netherlands and Ambassador Camilo Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines. Of course, we also express our warmest thanks to the President's Commission of Experts, which was so ably coordinated by Professor Joseph Stiglitz.

We are happy but not content, or rather, not completely satisfied. Other crises loom on the horizon, such as the clean water, global warming, food, energy and humanitarian crises affecting millions of our brothers and sisters, especially children suffering from hunger and thirst.

We must all join forces to confront these crises. The proposals we have adopted today point in this direction. But much remains to be done.

We are heartened by the expressions of political will to shoulder our shared responsibility to cooperate, but we will not be content so long as these pressing issues remain unresolved.

My role as President of this General Assembly, which brings together representatives of all the world's peoples, is to invite you to look beyond today's economic concerns and to hold out hope for the common future of the Earth and of humanity.

We may well ask, what next? Not necessarily in terms of the economy, but in terms of humanity. Where are we headed? At this point it is unlikely that anyone, however wise, can answer this question with certainty. But even without having the answers, we can all seek and build together the consensus that will lead us towards a more hopeful future for us all and for Mother Earth.

This reminds me of the vision of the great French scientist, archaeologist and mystic Pierre Teilhard de Chardin. In China, where he carried out his research on "Homo pekinensis", he had something like a vision.

Looking at the advances in technology, trade and communications that were shortening distances and laying the foundations for what he liked to call planetiiation, rather than globalization, Teilhard de Chardin was already saying, in the 1930s, that we were witnessing the emergence of a new era for the Earth and for humanity.

What was about to appear, de Chardintold us, was the noosphere, after the emergence in the evolutionary process of the anthroposphere, the biosphere, the hydrosphere, the atmosphere and the lithosphere. Now comes the new sphere, the sphere of synchronized minds and hearts: the noosphere. As we know, the Greek word noos refers to the union of the spirit, the intellect and the heart.

Where are we headed? I venture to believe and hope that we are all headed towards the slow but unstoppable emergence of the noosphere. Human beings and peoples will discover and accept each other as brothers and sisters, as a family and as a single species capable of love, solidarity, compassion, non-violence, justice, fraternity, peace and spirituality.

Is this a Utopia? It is undoubtedly a Utopia, but a necessary one. It guides us in our search. A Utopia is, by definition, unattainable. But it is like the stars: they are unreachable, but what would the night sky be without stars? It would be nothing but darkness and we would be disoriented and lost. A Utopia likewise lends direction and purpose to our lives and struggles.

The noosphere, then, is the next step for humanity. Allow me a small digression: if, in the time of the dinosaurs, which inhabited the Earth for more than 100 million years and disappeared some 65 million years ago, a hypothetical observer had wondered what the next evolutionary step would be, he probably would have thought: more of the same. In other words, even bigger and more voracious dinosaurs.

But that answer would have been wrong. That hypothetical observer never would have imagined that a small mammal no bigger than a rabbit, living in treetops, feeding on flowers and shoots and trembling at the possibility of being devoured by a dinosaur, would eventually become our

From that creature, millions of years later, emerged something completely new, with qualities totally different from those of the dinosaurs, including a conscience, intelligence and love: the first human beings, from whom we who are gathered here are descended.

And so it was not more of the same. It was a break, a new step.

I firmly believe that today we are once again on the threshold of a new step in the evolutionary process: a step towards a human family that is united with itself, with nature and with Mother Earth.

I am tempted to echo the words: "I have a dream!". It is, indeed, a dream. A glorious, beautiful, happy dream.

The main focus of this new step will be life in all its forms, humanity with all its peoples and ethnic groups, the Earth as a mother with all its vitality and an economy that creates the material conditions for making all this possible. We will need the material capital we have built up, but the focus will be on human and spiritual capital, whose most wholesome fruits are fraternity or brotherhood, cooperation, solidarity, love, economic and ecological justice, compassion and the capacity to coexist happily with all our differences, in the same shared home, the great and generous Mother Earth.

They say that Jesus, Buddha, Francis of Assisi, Rumi, Tolstoy, Gandhi, Dorothy Day, Martin Luther King and many other great prophets and teachers of the past and present, of which every country and culture has an exemplar, were ahead of their time in taking this new step.

They are all our most formative teachers, our lodestars, who fan the flame of hope that assures us that we still have a future, a blessed future for all of us.

As our dear brother Joseph Stiglitz aptly put it: "The legacy of this economic and financial crisis will be a worldwide battle of ideas".

I firmly believe that new ideas, new visions and new dreams will galvanize our spirits and our hearts. The old gods are dying out, and new ones are emerging with the vigor of newborn infants. My reflections are meant to bring energy and enthusiasm to this battle of ideas and visions.

If we humans are to take a qualitative leap forward, we must give up our quest to become the lords and masters of creation, forgetting that we are not owners but only caretakers, which, after all, is no small thing.

Only when we accept the fact that we are caretakers and not owners and that we will one day be held to account for our stewardship will the grandeur of our humanity shine forth.

Thank you.

lunes 26 de octubre de 2009

EL FUTURO Y MAS ALLA (Traducido lo mejor que pude de THE FUTURE AND BEYOND de Jacque Fresco).

EL FUTURO Y MAS ALLA (Traducido lo mejor que pude de THE FUTURE AND BEYOND de Jacque Fresco).

En la cultura actual basada en las ganancias económicas, no producimos bienes teniendo en cuenta las necesidades del ser humano.
No construimos casas en base a las necesidades de la población.
No producimos alimentos para alimentar a la gente. La motivación más importante de estas industrias es la ganancia económica.


Un sistema basado en los recursos por definición incluye la participación de todas las personas en sus beneficios.
En un sistema monetario hay una razón inherente para la corrupción y ésta es lograr una ventaja competitiva sobre los otros. Si no hubieran ganancias, no habrían motivos para guardarse una opinión o falsificar información, ni para aprovecharse del otro. No serían necesarias las barreras sociales rígidas subyacentes que limitan la participación de las personas y restringe la introducción de ideas nuevas. El objetivo principal sería el acceso a la información y la disponibilidad de bienes y servicios para toda la gente. Esto haría posible que todos se prepararan para poder participar en los retos excitantes de esta nueva sociedad.

Una economía basada en los recursos crearía un entorno que estimularía la gama más amplia de individualidad, creatividad, esfuerzo constructivo, y cooperación sin ningún tipo de elitismo, técnico o de otro tipo. Lo más significativo de esta economía sería que generaría un sistema de incentivos muy diferentes. Estos estarían basados en la preocupación por el medio ambiente y el ser humano. Sería una cultura uniforme pero en constante proceso de crecimiento y progreso.

Si contribuimos a mejorar la vida de los otros, a proteger nuestro medio ambiente y trabajar para producir abundancia, la vida de todos sería más rica y más segura. Si pusiéramos en práctica estos valores, seríamos capaces
de lograr un Standard de vida mas alto en un periodo de tiempo relativamente corto, y este estaría en continuo progreso.

Cuando no haya más instituciones comerciales, no tendrán utilidad las prisiones, los abogados, la propaganda, los bancos ni las bolsas de valores. En la sociedad del futuro en la cual el sistema monetario con su permanente escasez, haya sido superado por una economía basada en los recursos, se cubrirán la mayor parte de las necesidades físicas y creativas. Entonces la propiedad privada tal como la conocemos dejaría de ser necesaria ya que no habría necesidad de proteger nuestro acceso a los bienes y servicios.

El concepto de propiedad no tendría ventajas en una sociedad con abundancia. Aunque esto es difícil de imaginar, aun la persona más rica de hoy estaría mejor en una sociedad basada en los recursos altamente productiva. Hoy la clase media en los países desarrollados, viven mejor que los reyes y la gente rica del pasado. Todos en una sociedad basada en los recursos tendrán más riqueza que los poderosos de hoy, no solo desde el punto de vista material sino también el espiritual.

El ser humano será libre de participar en cualquier campo de actividad constructiva que elija sin ninguna de las presiones económicas, limitaciones, deudas e impuestos que son inherentes al sistema monetario.

Se entiende por campos de actividad constructiva cualquiera que sirva para mejorar las vidas de otros y a la vez proteja el medio ambiente. Cuando la educación y los recursos estén disponibles para todos sin un precio, no habrá límites al potencial humano. Con estos cambios la vida del ser humano será más larga, más significativa, saludable y productiva. En tal sociedad, la medida del éxito estará basada en la realización personal y no en la riqueza, la propiedad y el poder.

Esto es lo que encontre


Jacque Fresco and Roxanne Meadows
Futurist Jacque Fresco’s background includes industrial design and social engineering, as well as being a forerunner in the field of Human Factors. Fresco has worked as both designer and inventor in a wide range of fields spanning from biomedical innovations to totally integrated social systems.

The Venus Project reflects the culmination of Jacque Fresco's life work: the integration of the best of science and technology into a comprehensive plan for a new society based on human and environmental concern. It is a global vision of hope for the future of humankind in our technological age (www.thevenusproject.com).

A major documentary, titled Future By Design, on the life, designs and philosophy of Jacque Fresco in now available. This is produced by Academy Award Nominated and Emmy Winning filmmaker, William Gazecki. The film Zeitgeist Addendum featuring Jacque Fresco and The Venus Project produced by Peter Joseph was recently released. It can be viewed atwww.ZeitgeistMovie.com.
THE FUTURE AND BEYOND by Jacque Fresco

In today's culture of profit, we do not produce goods based on human need. We do not build houses based on population needs. We do not grow food to feed people. Industry's major motivation is profit.

A resource-based economy by definition includes the participation of all people in its benefits. In a monetary system there is an inherent reason for corruption and that is to gain a competitive advantage over someone else. Without vested interests or the use of money, there is no benefit to squelching one’s opinion or falsifying information or taking advantage of anyone. There would be no need for any underlying rigid social barriers that would limit the participation of anyone or restrain the introduction of new ideas. The main objective is the access of information and the availability of goods and services to all people. This would enable people to be prepared to participate in the exciting challenges of this new society. A resource-based economy could create an environment that would encourage the widest range of individuality, creativity, constructive endeavor, and cooperation without any kind of elitism, technical or otherwise. Most significantly, a resource-based economy would generate a far different incentive system, one based on human and environmental concern. This would not be a uniform culture but one that is designed to be in a constant process of growth and improvement.

As we enhance the lives of others, protect our environment, and work toward abundance, all our lives can become richer and more secure. If these values were put into practice it would enable all of us to achieve a much higher standard of living within a relatively short period of time--one that would be continuously improved. At a time when commercial institutions no longer exist, the necessity for prisons, lawyers, advertisements, banks and the stock exchange will serve no useful purpose. In the society of the future, in which the monetary system of scarcity has been surpassed by a resource based economy and most physical and creative needs are met, private ownership as we know it would cease to be a necessity to protect one’s access to goods and services. The concept of ownership would be of no advantage whatsoever in a society of abundance. Although this is difficult for many to imagine, even the wealthiest person today would be immensely better off in the highly productive resource-based society. Today in developed countries the middle class live far better than kings and the wealthy of times past. In a resource based economy everyone would live richer lives than the powerful and wealthy of today, not only materially but spiritually as well.

People would be free to pursue whatever constructive field of endeavor they choose without any of the economic pressures, restraints, debts and taxation that are inherent in the monetary system of today. By constructive endeavor, we mean anything that enhances the lives of the individual and others while protecting the global environment. When education and resources are available to all without a price tag, there would be no limit to the human potential. With these major alterations people would be able to eventually live longer, more meaningful, healthier and productive lives. In such a society, the measure of success would be based on the fulfillment of one's individual pursuits rather than the acquisition of wealth, property, and power.
thevenusproject.com

El discurso de Lacalle!!!

El loco cree en Dios!!! Y está tan convencido que es capaz de llegar a presidente gracias a DIOS!! Bueno los uruguayos tenemos que estar contentos de que así mantendremos nuestras míseras propiedades, aun a costa del sufrimiento de tantos!! Y DIOS que es capaz de castigar horriblemente a alguien por no creer en El va a premiar a Lacalle que es creyente!!!

Tal vez mis certezas sean utopías y el ser humano realmente nazca con las raices del mal. Y tal vez necesiten de Lacalles y Bordaberrys para que nos pongan los límites. Tal vez sea justo que algunos nazcan con mucho y lo conserven y otros con nada y también sigan igual!!! Debemos seguir luchando por la libertad hipotética de ganar a otros y así poder tener más. Y mantener la libertad de los que nacen pobres???? Cual será su libertad?

domingo 25 de octubre de 2009

Segunda vuelta

Bueno sigue el desperdicio. Está claro que quien gano fue el Frente. Pero el sistema monetario exige que se siga gastando dinero en nuevas elecciones el 29 de noviembre. Si claro, en el momento no hay más remedio. Pero.... No debemos olvidar cuanto dinero se gasta para algo que no es el bienestar nuestro....
Me voy a seguir escuchando los mil y una interpretaciones de la votación hasta que me venga el sueño.

A Matilde y Themis les mando un saludo. Les cuento que fue muy emocionante recorrer en omnibus mucho de Montevideo y Ciudad de la Costa ya que no cambie la credencial al mudarme. Y les cuento que por todos lados había banderas del Frente. Así que imaginen las banderitas y sientan que lo que alguna vez hicieron dio algun fruto.

Está claro que hay más uruguayos que les gusta participar en el gobierno y por ende hay más que votan al único partido que alguna vez les ofreció esa participación. Depende de nosotros influir para que hayan cambios en el sentido fundamental que es que cada ser humano tiene derecho por el solo hecho de existir a: techo, comida, salud y educación. Trabaje o no trabaje, sea cristiano o no, sea blanco, verde o del color que sea. Y que los avances tecnológicos se dirijan a mejorar las condiciones de vida de todos los seres y en especial de la supervivencia del planeta.
Si todos quisiéramos eso lo lograríamos.
Pero tenemos que confiar en nuestra fuerza.
No creernos lo que los poderosos quieren hacernos creer. Con esto me refiero a que los que mantienen el poder necesitan que estemos divididos en clases y poder económico, en diferentes religiones, en diferentes partidos, etc, enfrentados entre nosotros. Y nos convencen de que no es posible cambiar.

viernes 23 de octubre de 2009

Elecciones en Uruguay

Pensar que hace 40 años ni soñábamos que aquel entrevero de gente con ideas de justicia social y progreso que se llamó Frente Amplio, algun día llegaría al gobierno.
Son ideas de hace 1 siglo. Y todavía me emociono cuando veo el entusiasmo y las banderas del Frente.
Pero pasaron muuuuuchos años.
Hoy sabemos sobre los millones de niños que viven debajo del límite de la pobreza.
Es justo que haya tanto desperdicio? No estaremos gastando demasiadas energías donde no hacen falta?
Seguro que es preferible el Frente Amplio a los partidos tradicionales. Por lo menos el concepto del Frente que ahora pocos recuerdan era el de que sea un gobierno participativo. Mientras los tradicionales proponen unas pocas personas que se supone que saben mas que nosotros sobre lo que nosotros necesitamos.
Bueno arriba el Frente entonces. Ojala que los frentistas de hoy piensen un poco menos en candidatos y un poco mas en utilizar medios para que los gobernantes escuchen lo que los gobernados necesitan.

martes 13 de octubre de 2009

Jacque Fresco y Roxanne Meadows en Europa

http://www.youtube.com/user/earth2movie

Primeras imágenes de la película que están haciendo para dar una idea de como podría funcionar un sistema de recursos.

jueves 24 de septiembre de 2009

agua potable

http://www.youtube.com/watch?v=yappni8fKe0 una idea para simplificar el acceso al agua potable.

el infinito es nuestro limite!

Vean este otro link para ver muchos videos relacionados. Está en español.

viernes 18 de septiembre de 2009

El plan para la transición

El movimiento zeitgeist Uruguay publicó en su blog este video que no solo resume toda la idea del movimiento sino que además propone un plan a seguir.
Incluso habla de que el lugar para desarrollarlo. El país elegido es Nueva Zelandia.
Les sugiero vean este video en http://www.zeitgeist-uy.blogspot.com/

viernes 11 de septiembre de 2009

Viaje a Cuba

Bueno hice el viaje relampago a Cuba. Fui a traer un medicamento que tienen en experimentacion para el cancer. Al parecer tiene muy buenas perspectivas.
Ir por primera vez a ese pais del cual tanto se ha hablado fue muy interesante.
Realmente es un mundo distinto. En un par de dias vi mil cosas.
Gente trabajadora, muy solidaria, con un bloqueo que les impide cosas de todos los dias como el jabon, las lapiceras, el shampoo, etc etc.
Estuve en casa de Juana. Una familia y un barrio super. Un trato natural, cariñoso, sin ningun protocolo como me gusta a mi.
Pasee un poco. La Habana vieja me impresiono como una zona de contrastes.
Edifiicos que se caen a pedazos, parecen una calavera de una ciudad. En sus puertas, ventanas y aceras esta la gente llena de vida. Limpios, sencillos, muy educados. Por las calles se escucha musica tipo bolero y en algunos lugares musica clasica. Pero a toda hora se escucha musica hermosa.
Ni hablar de las zonas turisticas muy bien conservadas, con una vegetacion hermosa, etc.
Ojala tenga la oportunidad de volver a lo de Juana y conocer mas......

Conferencia de Peter Joseph en Londres 25/07/09

Peter Joseph's July 25th 2009 Zeitgeist Movement Lecture: London , UK Entitled "Where are we now?

Peter muestra que ha madurado muchisimo en sus enfoques desde su primer película. Es una conferencia en que explica todos los planteos del movimiento zeitgest.
http://vimeo.com/6346955
o haga click en el titulo